home theater e internet
todo se integra, inevitablemente
Una entrevista, absolutamente informal, con Ken Furst y Steven Baker planteaba, ya en mayo de 1994, la inminente integración del entretenimiento electrónico, las comunicaciones y la informática.
EC: Por favor sean tan amables de presentarse y describir su rol en la industria.
Ken: Mi nombre es Ken Furst. Soy director ejecutivo de una organización denominada Asociación de Industrias del Home-Theater (HTIA) Nuestra Organización tiene poco menos de un año de antiguedad y reúne a 80 miembros distribuidos entre compañías de Audio y de Video, abarcando desde el High-End hasta el Mid-Range, gente tanto del software y como del hardware, compañías de muebles y licenciatarias, como la antigua B & T HFs. Nuestro principal objetivo es promover el Home-Theater entre los consumidores y servir como vínculo de comunicación entre todos los miembros de nuestra Asociación.
Steven: Mi nombre es Steven Baker. Desempeño el cargo de Vice-Presidente Ventas y Marketing en Denon Electronics. Fabricamos equipos de Audio y de Video tanto para el mercado de consumo doméstico como para profesionales, con una línea de productos cuyo precio varía desde los 200 US$ hasta los 20,000 US$.
EC: En una época en la que las relaciones comerciales reponden a patrones muy similarers en todas partes del mundo ¿Como se relacionan entre si las personas de la industria en USA?. ¿Existen marcadas diferencias entre el trato que se dispensan en público y el que se dan en privado?
Ken: Creo que entre fabricantes, al menos entre estos, se puede encontrar una comunidad muy unida. La gente de audio en particular, en una forma u otra ha crecido unida en este negocio. Todos nos conocemos desde hace 10, 15, 20, 25 años y muy a menudo muchos de nosotros hemos trabajado juntos en varias y diferentes compañías. Pienso que la comunidad de audio en los EE.UU. es un grupo muy unido pero, como en todas partes, a veces nos gusta mentirnos un poco sobre nuestros productos.
Steven: Estoy de acuerdo con la opinión de Ken. Muchos de nosotros somos veteranos de larga data en esta actividad y nos conocemos muy bien unos a otros. Esto puede ciertamente decirse de la comunidad de fabricantes. Sin embargo, nos gustaría poder decir y ver el mismo espíritu comunitario tambien en el rubro de los comerciantes minoristas. En este rubro se puede encontrar un gran espectro de vendedores que va desde los auténticos profesionales a, básicamente, tan solo empleados sin calificación alguna. En nuestro segmento en particular, tratamos de imponer una modo muy profesional de encarar el proceso de venta. Queremos que nuestros vendedores, así como toda la gente relacionada con nuestros productos, preste especial atención a las necesidades del cliente, que perciba dichas necesidades y consecuentemente pueda dirigirlo y asesorarlo en la búsqueda de productos que reúnan las condiciones necesarias para su satisfacción. Asimismo, deben conocer extremadamente bien las tendencias del mercado, conocer en detalle las características de los productos propios, así como aquellos que comercializa la competencia para poder así brindar al consumidor un servicio honesto y preciso. La razón por la cual enfatizamos estos principios es por el viejo adaggio por el que "el mejor cliente es el cliente satisfecho". Si Ud. brinda satisfacción al consumidor, este regresará una y otra vez para comprar nuevos productos. Queremos que la gente compre productos de nuestra compañía en particular e industria en general, que dichos productos satisfagan sus expectativas y que continúen consumiendo nuevos productos en la medida que nuevas tecnología los produzcan. Por ejemplo, nos gustaría volver a ver a un cliente al cual Ken y yo le vendiéramos un reproductor de discos compactos en 1985, pero esta vez interesado en la compra de un sistema Home-Theater, y que vuelva a nosotros principalmente porque disfrutó la experiencia de hacer una operación con nosotros. Creo haber sido claro, satisfacemos las necesidades de nuestros clientes y tratamos en lo posible que disfruten el poseer el equipo que han adquirido.
EC: Como ven Uds. la diferencia entre Hi-Fi y Hi-End en este momento?
Steven: Pienso que en la década de los años 70', inclusive hasta los 80, no existía realmente una división entre Hi-Fi y Hi-End, pero, a partir del espectacular crecimiento del Mid-Fi, de alguna manera el Hi-End fue ignorado y obligado a continuar su propio camino.
EC: Por un momento pense que diría que surgió la necesidad de re-definir el concepto Hi-Fi.
Steven: En realidad hay algo de cierto en ese concepto, en el sentido que se trataba de una diferenciación entre Hi-Fi y Hi-End, sin duda. Pero si nos remitimos a un pasado no muy lejano, históricamente hay una diferencia muy pequeña entre Mid-Fi y Hi-End a nivel del comercio minorista. La principal diferencia radicaba en el precio del producto. Por lo tanto, los negocios que vendían Hi-End eran considerados lugares en los cuales básicamente se vendía solamente audio, abarcando desde el Low-End hasta el Mid-End, desde Hi-Fi hasta High-End. Ese concepto creció y perduró. En la actualidad, y gracias al Home-Theater, de alguna forma este fenómeno vuelve a repetirse en cuanto a que la franja media y el High-End puedan reunificarse.
EC: Piensa Ud. que en el futuro el High-End estará ligado al Home Theater o el DSP ?
Steven: Si, totalmente, sin embargo debo puntualizar que DSP es solamente un particular tipo de tecnología. En donde todas las tecnologías sí están de acuerdo, es que en el futuro el audio será digital y multi-canal. En lo que respecta a que tipo específico de tecnología predominará en el mercado, es un tema que lo decidirá el mercado. Pero insisto, en el futuro el audio será digital y en formato multi-canal.
EC: Y el video?
Ken: Con video o sin el. Verá Ud., una vez alcanzados los requerimientos básicos como respuesta en frecuencia, baja distorsión, etc, y alcanzados los niveles superiores del Hi-End, la gran tarea del mago es lograr un sound stage extremadamente preciso, y llevado un paso más allá, recrear el evento original en que la grabación fue efectuada, trátese tanto de un estudio como de un evento en vivo. Con el audio multi-canal, el contexto ambiental de la grabación puede ser reproducido en forma mucho más exacta que cuando se utilizan solo dos parlantes. Recuerde que en los años 50', el sonido de las películas era considerado como el más alto standard en cuanto a tecnología de grabación, y ya en esa época se utilizaba mucho la técnica de 4 canales o multi-canal. Cuando el estéreo hizo su aparición, se usaron dos canales aún cuando sabían que la utilización de múltiples canales era superior, el problema era que la tecnología disponible para su implementación en escala industrial era muy limitada. Es por eso que no hay en el concepto multi-canal nada que me resulte nuevo en esencia.
EC: La razón por la cual efectúe la pregunta que Ud. acaba de contestar es que, en sus orígenes, el audio y el video eran dos conceptos muy distantes entre sí. Pero, con el tiempo, la tendencia ha cambiado fundamentalmente y ahora, considerarlos como partes de un todo resulta una alternativa absolutamente válida. Este no era el caso hace 2 años.
Ken: Si, es así debido a que en esa época teníamos el audio por un lado y la TV por el otro. Si bien no estoy familiarizado con el mercado argentino pienso que, como primer paso, si se posee un equipo de audio y un TV, por lo menos deberían estar comunicándose el uno con el otro. Este es el paso inicial, conectarlos entre sí. Si se dispone de televisión estéreo, el receptor debería estar conectada al sistema de sonido.
EC: Tengo una anécdota ocurrida en un pequeño local donde se llevan a cabo modificaciones y mejoras de sistemas de video. El dueño de este lugar tuvo una idea que, básicamente interesante, habría fallado en la practica. Sin embargo sirvió para poner en evidencia que la mayor distancia a recorrer no estaba en el hardware sino dentro de la cabeza de la gente. La idea de este hombre, aparentemente y en principio viable, consistía en fabricar un transmisor estereofónico de corto alcance y conectarlo a la salida de audio del televisor, para luego tomar la señal por el sintonizador del equipo de audio. "Nunca probaste esto en tu casa, no es cierto?", le pregunté. Como era de esperar, me dijo que no. "Si lo hubieras hecho, te habrías dado cuenta que desagradable es tener la imagen enfrente y ambos baffles situados, digamos, a tu derecha. Y en el caso de tener todo emplazado sobre la misma pared, lo que necesitás es solamente un cable de interconexión, no un transmisor". En la mente de esta persona, ambos conceptos estaban aún separados.
Steven: Una de las cosas que Ken a venido haciendo en su actual cargo es, no solo trabajar con los varios fabricantes de equipos electrónicos en el mercado del sonido surround y Home-Theater, sino también el de integrar las compañías de software y de decoración que se encargan de armar toda la experiencia Home-Theater como un concepto único. De esta forma se evita tener el TV en un lugar de la habitación, y el equipo de sonido en otro. Todo forma parte de un centro hogareño de entretenimiento y diversión que debe adaptarse al estilo de vida de la gente que lo usa.
Ken: Si bien soy el director de una organización denominada Asociación de Industrias del Home-Theater, reconozco significa más que Home-Theater, representa el entretenimiento hogareño. El aspecto de los muebles que mencionara Steven, es muy interesante debido a que la integración de toda esta tecnología debe efectuarse en forma tal que la gente esté dispuesta y feliz de llevarlo a cabo.
EC: Asimismo, como dijo Steven, todo se realiza en el campo digital, ya que no hay otra forma. Seguramente y no en mucho tiempo más, la multimedia extenderá sus alcances al Home-Theater.
Ken: Todas las personas con las cuales he discutido el tema, y he integrado en un buen número de paneles destinados a discutir y presentar la Super-Vía de Informática. Cada una de esas personas decía, tiene su propia visión del asunto. Me refiero a la gente de Nintendo en un caso y otros como AT & T, donde todos aportan propias y naturalmente, diferentes. Pero hay un solo punto en el cual todos coinciden, y es en que el acceso a la Super-Vía Informática será a través de la TV, en el living de cada casa, con audio multi-canal, telecomunicaciones, etc. En estos momentos, cuando se habla de la Super-Vía Informática, mucha gente prefiere referirse a InterNet. Personalmente accedo a Internet muy a menudo y también frecuento gente que está involucrada con esa parte de la Super-Vía Informática. Pero este tipo de medio de comunicación, con diferentes servicios on-line, me recuerda mucho mis épocas de adolescente cuando tenía particular interés en la radio, era mi hobby. Lo que quiero significar es que estos sistemas tienden simplemente a relacionar grupos de gente que tienen intereses en común.
Steven: Una situación que se presentó en el campo de las comunicaciones en los días en que las comunicaciones de larga distancia se efectuaban a trevés del telégrafo, sirve como analogía para diferenciar Internet de la Super-Vía Informática. Con el telégrafo, era necesario poseer un equipo adecuado, conocer el lenguaje y los códigos, hacían falta tecnologías y medios que restringían su uso a unos pocos. Pero cuando el invento denominado teléfono hizo su aparición, cambió completamente la forma en que la gente se comunicaría entre si. Una vez que la gente pudo reconocerse entre sí a largas distancias mediante la voz y utilizando un medio que no requería aprendizaje o estudio previo , el fenómeno de la comunicaciones hizo explosión en la historia. Ahora estamos nuevamente en el umbral de una explosión similar, esta vez mediante computadoras y técnicas avanzadas de manejo de información. En la actualidad estamos aún en una etapa en la cual la gente debe dominar una técnica para lograr que las computadoras estén a su servicio.
EC: Ud. ha mencionado un extremo muy importante de la larga cadena que significa la Super-Vía Informática, el tecnológico. El otro, mucho más simple, es el idioma. El mayor inconveniente con que tropieza el formato Laser Disc en mi país es el idioma. Por muchas razones lo considero el formato ideal, no se pueden hacer copias ilegales, no sufre degradación con el tiempo, los video clubes pueden llevar stocks sin que se deterioren, es perfecto, pero el único problema es que la gente no los pude entender. Con canales multilingues, de fácil implementación en la SVI, este inconveniente desaparece. Creo que de alguna manera hemos identificado los dos extremos de una muy larga cadena. El muy interesante mundo de la tecnología de alto nivel que Ud. mencionara por un lado, y en el otro extremo, el simple hecho que la gente no pueda comunicarse entre si, desde Babel a la fecha, lo que nos lleva nuevamente de regreso a los días del telégrafo, en los cuales solo unos pocos podían entenderse mediante puntos y líneas.
Steven: Como puntualizó Ken, es muy posible que cuando la Super-Vía Informática tenga acceso a los hogares, el Home-Theater o el sistema de entretenimiento, será algo que todos puedan usar, que tendrá un tipo de acceso universal.
Ken: Si bien se trata de tecnología relativamente reciente, un gran grupo de personas está trabajando en una tecnología que no necesita traducción. Por ejemplo que yo transmita un fax desde mi oficina, escrito en Inglés, pero que, con simplemente pulsar una tecla ordene a la máquina que lo envíe en Castellano o Portugués.
EC: Tengo conocimiento de que un software de estas características se encuentra disponible, pero se me ha dicho que es un tanto elemental.
Ken: Si, es bastante elemental, al menos por el momento.
EC: Entiendo que quizás no resulte apto para realizar traducciones de pasajes literarios complejos, pero sirve para textos simples.
Steven: Si algo así como "Eduardo fue muy agradable verte en el Stereophile Show", o "Fue un placer conversar contigo y poder pasar un rato juntos". Este tipo de frases pueden ser traducidas muy fácilmente.
EC: Bueno caballeros, hemos llegado a un punto donde me gustaría darle un giro a esta conversación. Sin que nos diéramos cuenta hemos transitado del audio al video, pasando por el Home Theater y Super Vías Informáticas, para terminar hablando de software de computación. Si esto no constituye una inequívoca señal de lo que vendrá, no se me ocurre una más clara.
Ken: Por supuesto, todo forma parte de la tecnología que uno puede ver y aprender. Lo mejor es estar tan al tanto como sea posible. Hay mucha tecnología disponible que genuinamente puede mejorar nuestra calidad de vida, pero también hay tecnología que uno puede evaluar y descartar si no le interesa. A veces esto me recuerda la reacción inicial de la comunidad del Hi-End hacia el Compact Disc. Cuando apareció el Compact Disc, la comunidad del Hi-End se levantó en armas. Dijeron, "esto arruinará el High-End, nos destruirá, es terrible, es digital, etc, etc" En la actualidad el Compact Disc es ampliamente aceptado por la comunidad del High-End debido a que entendieron que podía ser mejorado, ser más musical.
EC: Otros formatos excelentes, como el DAT no pudieron superar a nivel de mercado la amenaza de los chip anti-copia. Una verdadera lástima, ya que en lo personal lo encuentro el más musical de los formatos digitales no profesionales.
Ken: Una de las razones por la cual se presentaron todos esos inconvenientes fue la total falta de comunicación entre la gente del hardware y los del software. Es sorprendente, pero muy frecuentemente en nuestra industria la gente del hardware no se considera dentro del mismo negocio que la gente del software. Como decía anteriormente, es esencial servir a la comunicación entre la gente del hardware y el software, y que éstos a su vez se comuniquen con los fabricantes de muebles y las licenciatarias y entre otros miembros de diversas especialidades tales como automatización hogareña, minoristas en la venta de videos, la comunidad del software de video y de las transmisiones satelitales. Todos los representantes de estos sectores, estamos juntos en el mismo emprendimiento y necesitamos mantenernos comunicados en forma muy estrecha.
EC: Una última pregunta, consideraciones sobre sonido aparte, lo mejor y lo peor de la exposición.
Ken: A mi entender, el rasgo saliente más importante de este evento ha sido la calidad de la gente que ha asistido, interesada en el punto de vista de los consumidores. Han sido inteligentes, demostrado un alto nivel de conocimiento y, muy llamativamente, han llegado sin preconceptos, con sus mentes abiertas a las novedades, para aprender. En cuanto al aspecto negativo, el room-service.
EC: Solo el room-service?. Eso es muy diplomático. Ciertamente creo que tienes pasta para la política. Nunca incursionaste en ese campo?
Ken: De hecho, si. Trabajé para organizaciones estatales, con mucha política de por medio.
EC: Bueno Steven, ahora tu opinión.
Steven: Creo que hemos tenido una exposición fantástica, mucha gente se ha mostrado realmente interesada en nuestros productos. Como mencionara con anterioridad, producimos una amplia gama de productos, estamos exhibiendo tanto Home-Theater como productos de audio High-End que han recibido una muy buena acogida, no solo entre los visitantes sino también entre la comunidad de fabricantes de Audio y de Video. Cuando la gente se entusiasma con estos productos, todos podemos prosperar. En cuanto a la nota negativa, el room-service, sin duda. Hubo otro aspecto que llamó poderosamente mi atención. La comunidad Latina. Mostró un alto grado de interés y conocimiento sobre Hi-End, quizás debido a vuestra revista, no se con seguridad.
EC: Recuerdo un dicho que creo que se aplica a la necesidad de difundir el concepto de Hi-End: "No puedes alcanzar lo que no conoces".
Ken : Es ciertamente muy acertado.
EC: Sres., muchas gracias, han sido Uds. muy amables.
Steven: Todo lo contrario, ha sido un placer dialogar contigo.

E.C.

www.audioperformance.com.ar